-
1 release of categories
передача категорий
Все категории товаров и услуг, имеющие коммерческое значение (включая без ограничений спонсорство, поставки и лицензирование), остаются у МОК до тех пор, пока он официально, в письменном виде не передаст их Оргкомитету «Сочи-2014» по просьбе последнего. МОК по своему усмотрению принимает любые решения, касающиеся передачи (или отказа в ней) любой категории товаров или услуг, а также условий такой передачи или отказа в ней.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
release of categories
All product and service categories for commercial (including without limitation sponsorship, suppliership and licensing) purposes remain with the IOC until such time as the IOC, pursuant to Sochi 2014 request, officially releases any of them in writing to Sochi 2014. Any IOC decision as to whether or not to release any product or service category and under what conditions is in the IOC’s sole discretion.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > release of categories
-
2 return of released categories
возвращение переданных категорий
Оргкомитет «Сочи-2014» признает и соглашается с тем, что в чрезвычайных обстоятельствах МОК может потребовать полного или частичного возвращения категории товаров и услуг для заключения соглашения с потенциальным всемирным партнером или другим международным партнером, и независимо от состоявшейся передачи Оргкомитет «Сочи-2014» соглашается незамедлительно возвратить такие категории товаров или услуг МОК при условии, что Оргкомитет «Сочи-2014» не вступил в завершающую стадию переговоров о ней в рамках программы «Сочи-2014».
возвращение переданных категорий
В особых случаях МОК может потребовать полного или частичного возвращения категории товаров и услуг для заключения соглашения с потенциальным Всемирным партнером или другим международным партнером.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
return of released categories
Sochi 2014 acknowledges and agrees that, in exceptional circumstances, the IOC may request the return of product or service categories, or part thereof, in order to conclude an agreement with a potential top partner or another international marketing partner and notwithstanding its earlier release, and Sochi 2014 agrees immediately to return such product or service categories to the IOC, provided that Sochi 2014 is not about to conclude negotiations for same with respect to the Sochi 2014 program.
return of released categories
In exceptional circumstances, the IOC may request the return of product or service categories, or parts thereof, in order to conclude an agreement with a potential TOP-partner or another international marketing partner, and notwithstanding its earlier release.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > return of released categories
-
3 request for a release
запрос на передачу
Термин означает запрос на передачу категорий товаров и услуг.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
request for a release
Term refers to a request for a release of product and service categories.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > request for a release
-
4 Environmental release categories
Окружающая среда: Типы выбросов в окружающую среду (в рамках REACH) (ERC)Универсальный англо-русский словарь > Environmental release categories
-
5 передача категорий
передача категорий
Все категории товаров и услуг, имеющие коммерческое значение (включая без ограничений спонсорство, поставки и лицензирование), остаются у МОК до тех пор, пока он официально, в письменном виде не передаст их Оргкомитету «Сочи-2014» по просьбе последнего. МОК по своему усмотрению принимает любые решения, касающиеся передачи (или отказа в ней) любой категории товаров или услуг, а также условий такой передачи или отказа в ней.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
release of categories
All product and service categories for commercial (including without limitation sponsorship, suppliership and licensing) purposes remain with the IOC until such time as the IOC, pursuant to Sochi 2014 request, officially releases any of them in writing to Sochi 2014. Any IOC decision as to whether or not to release any product or service category and under what conditions is in the IOC’s sole discretion.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > передача категорий
-
6 возвращение переданных категорий
возвращение переданных категорий
Оргкомитет «Сочи-2014» признает и соглашается с тем, что в чрезвычайных обстоятельствах МОК может потребовать полного или частичного возвращения категории товаров и услуг для заключения соглашения с потенциальным всемирным партнером или другим международным партнером, и независимо от состоявшейся передачи Оргкомитет «Сочи-2014» соглашается незамедлительно возвратить такие категории товаров или услуг МОК при условии, что Оргкомитет «Сочи-2014» не вступил в завершающую стадию переговоров о ней в рамках программы «Сочи-2014».
возвращение переданных категорий
В особых случаях МОК может потребовать полного или частичного возвращения категории товаров и услуг для заключения соглашения с потенциальным Всемирным партнером или другим международным партнером.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
return of released categories
Sochi 2014 acknowledges and agrees that, in exceptional circumstances, the IOC may request the return of product or service categories, or part thereof, in order to conclude an agreement with a potential top partner or another international marketing partner and notwithstanding its earlier release, and Sochi 2014 agrees immediately to return such product or service categories to the IOC, provided that Sochi 2014 is not about to conclude negotiations for same with respect to the Sochi 2014 program.
return of released categories
In exceptional circumstances, the IOC may request the return of product or service categories, or parts thereof, in order to conclude an agreement with a potential TOP-partner or another international marketing partner, and notwithstanding its earlier release.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возвращение переданных категорий
-
7 запрос на передачу
запрос на передачу
Термин означает запрос на передачу категорий товаров и услуг.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
request for a release
Term refers to a request for a release of product and service categories.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запрос на передачу
-
8 muerte
f.1 death (fin de la vida).fallecer de muerte natural to die of natural causesfallecer de muerte violenta to die a violent deathha sido herido de muerte he has been fatally woundedla odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe herun susto de muerte a terrible shockde mala muerte (informal) third-rate, lousymuerte cerebral brain death2 murder (homicidio).se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women* * *1 death2 (asesinato) murder3 la muerte death\a vida o muerte life-and-deathdar muerte a alguien to kill somebodyde mala muerte familiar grotty, crummy, rottena muerte to the deathhasta que la muerte nos separe till death do us partodiar a muerte to detest, loathemuerte cerebral brain death* * *noun f.* * *SF1) (=por enfermedad, accidente) deathtuvo una buena muerte — he had a good death, he died a good death
murió de muerte natural — he died a natural death o of natural causes
•
una lucha a muerte — a fight to the deathodiar algo/a algn a muerte — to detest sth/sb, loathe sth/sb
•
causar la muerte a algn — to kill sb, cause the death of sblas heridas que le causaron la muerte — the injuries that killed him o caused his death
•
encontrar la muerte — to die, meet one's death•
herido de muerte — fatally injured•
pena de muerte — death sentence•
estar a las puertas de la muerte — to be at death's door•
un susto de muerte — a terrible frightme diste un susto de muerte — you scared me to death, you gave me a terrible fright
era un hotel de mala muerte — the hotel was a real dump **, the hotel was really grotty **
muerte clínica, en situación de muerte clínica — clinically dead
vida 1)muerte súbita — (Med) sudden death; (Tenis) tie-break; (Golf) sudden death play-off; (Ftbl) sudden death
2) (=asesinato) murder•
dar muerte a algn — to kill sb3) (=desaparición) [de imperio, civilización] death, demise frmla muerte de las civilizaciones indígenas — the death o demise of native civilizations
* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex. When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex. The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex. A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex. We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.----* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *la muerte= Reaper, the, Grim Reaper, theEx: The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.
Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex: The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex: A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex: We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *1 (de un ser vivo) deathmuerte natural/repentina natural/sudden deathel veneno le produjo la muerte instantánea the poison killed him instantly200 personas encontraron la muerte en el incendio 200 people lost their lives o ( liter) met their death in the firecondenado a muerte sentenced to deathamenaza de muerte death threathasta que la muerte nos separe till death us do parta la muerte de su padre heredó una fortuna she inherited a fortune on her father's death o when her father diedherido de muerte fatally woundedme dio un susto de muerte ( fam); she scared the living daylights out of me ( colloq), she scared me to death ( colloq)luchó or se debatió varios días con la muerte he was at death's door o fighting for his life for several daysodiar a muerte to loathe, detestes un pueblo de mala muerte it's a dump o a hole ( colloq), it's a really grotty placeser la muerte ( fam) (ser atroz) to be hell o murder ( colloq); (ser estupendo) to be great o fantastic ( colloq)meterse de profesor es la muerte en vida it's murder going into teaching ( colloq)se cree/te crees la muerte he thinks he's/you think you're the bee's knees o the cat's whiskers ( colloq)2(homicidio): lo acusan de la muerte de tres personas he is accused of killing three people o of causing the deaths of three peopledar muerte a algn ( frml); to kill sb3 (fin) deathla muerte de una civilización the death o demise of a civilizationCompuestos:brain deathcertificaron la muerte clínica dos horas despúes he/she was pronounced clinically dead two hours latercot death, sudden infant death syndrome ( tech)violent death* * *
muerte sustantivo femenino
death;
a la muerte de su padre on her father's death;
muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE);
me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq);
dar muerte a algn (frml) to kill sb;
de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel› grotty (colloq);
ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq);
( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
muerte sustantivo femenino
1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
2 (homicidio) killing
(asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders
♦ Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
odiar a muerte, to loathe sb
familiar de mala muerte, lousy, rotten
(buenísimo) de muerte, fantastic, great
' muerte' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- afectar
- amenazar
- borde
- cabecilla
- caer
- condenar
- condenada
- condenado
- conmutar
- desafiar
- ejecución
- enloquecer
- enterada
- enterado
- garito
- garrote
- genuina
- genuino
- hasta
- instantánea
- instantáneo
- lamentar
- lecho
- local
- mal
- marcar
- obsesionar
- origen
- palo
- pena
- pérdida
- puerta
- reciente
- sabrosa
- sabroso
- sacudir
- semblante
- sentida
- sentido
- simbolizar
- sobreponerse
- tugurio
- vida
- violenta
- violento
- amenaza
- apenar
- baja
- desafío
English:
afterlife
- anarchy
- brain death
- cheat
- commute
- curtain
- cutthroat
- death
- death penalty
- death row
- death squad
- deathbed
- demise
- dice
- doom
- drive
- dump
- early
- fatal
- fatally
- get
- hole
- inquest
- lead to
- matter
- meet
- misadventure
- mortally
- mourn
- natural
- opposed
- pain
- penalty
- point
- punishable
- register
- release
- scare
- sentence
- shock
- silly
- snuff movie
- squad
- upset
- wit
- accidental
- against
- bereaved
- bereavement
- blow
* * *muerte nf1. [fin de la vida] death;la malaria le produjo la muerte malaria was the cause of death;ha sido herido de muerte he has been fatally wounded;una lucha a muerte a fight to the death;la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her;hasta que la muerte nos separe till death us do part;tener una muerte dulce to die peacefully;Am Famcada muerte de obispo once in a blue moon;Famde muerte: vas a agarrar un resfriado de muerte you're going to catch your death of cold;me he llevado un susto de muerte I got the fright of my life;hace un frío de muerte it's absolutely freezing;esta sopa está de muerte this soup is yummy;Famde mala muerte [cine, restaurante] third-rate;un bar de mala muerte a dive;un pueblo/una casa de mala muerte a hole, a dump;Ven Famser de muerte [muy bueno] to be fantastic;[muy malo] to be the pits muerte aparente suspended animation;muerte cerebral brain death;Der muerte civil civil death, attainder;muerte natural: [m5] morir de muerte natural to die of natural causes;vivió en una residencia hasta su muerte natural she lived in a home until she died of old age;muerte súbita [del bebé] sudden infant death;[en tenis] tie break; [en golf] play-off;muerte violenta violent death;morir de muerte violenta to die a violent death2. [homicidio] murder;se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women;dar muerte a alguien to kill sb3.la muerte [ser imaginario] death4. [final, desaparición] death, demise;la muerte de los regímenes comunistas the demise of the Communist regimes* * *f death;a muerte to the death;odiar a muerte loathe, detest;me dio un susto de muerte it frightened me to death;dar muerte a alguien kill s.o.;de mala muerte fig fam lousy fam, awful fam* * *muerte nf: death* * *muerte n death -
9 Типы выбросов в окружающую среду (в рамках REACH)
Environment: Environmental release categories (ERC)Универсальный русско-английский словарь > Типы выбросов в окружающую среду (в рамках REACH)
-
10 Типы выбросов в окружающую среду
Environment: (в рамках REACH) Environmental release categories (ERC)Универсальный русско-английский словарь > Типы выбросов в окружающую среду
-
11 amnistie
amnistie [amnisti]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━There is an amnistie in France when a new president takes office. Penalties for minor offences (especially parking fines) are waived.* * *amnistinom féminin amnesty ( en faveur de for)* * *amnisti nf* * *amnistie nf amnesty (en faveur de for); loi d'amnistie amnesty law.ⓘ Amnistie It is usual after the election of the Président de la République for an amnesty to be granted in which certain categories of offenders have their penalties reviewed. This can mean suspension of fines, reduced sentences or early release.[amnisti] nom fémininl'amnistie des contraventionstraditional waiving of parking fines by French president after a presidential electionUntil 2002 parking fines were traditionally waived by the French president immediately after a presidential election. This is known as l'amnistie des contraventions. -
12 amnistié
amnistie [amnisti]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━There is an amnistie in France when a new president takes office. Penalties for minor offences (especially parking fines) are waived.* * *amnistinom féminin amnesty ( en faveur de for)* * *amnisti nf* * *amnistie nf amnesty (en faveur de for); loi d'amnistie amnesty law.ⓘ Amnistie It is usual after the election of the Président de la République for an amnesty to be granted in which certain categories of offenders have their penalties reviewed. This can mean suspension of fines, reduced sentences or early release.————————, amnistiée [amnistje] nom masculin, nom féminin[prisonnier] amnestied prisoner[exilé] amnestied exile -
13 specify
(ЛДП - не специфицировать!)1) задавать; назначать (напр., допуск, требования к точности измерений и т.д.)2) предписыватьThese rules apply only when specified by the owner Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем; регламентировать; нормировать3) указывать4) выбиратьSealants shall be specified to achieve moisture-proof enclosures and shall be suitable for Для обеспечения влагонепроницаемости помещений выбирают герметики, пригодные для5) определять / определяться сpossibility to specify whether to release multiple equipment tasks as separate work orders or as a single work order возможность определиться, в каком виде выдавать задания на работу - в форме отдельных нарядов [ по каждому виду работ] либо в форме единого наряда [ на все работы]6) устанавливатьas specified в установленном порядке7) идентифицировать8) характеризовать9) конкретизировать10) оговариватьdepth of bevel plus the root penetration when specified в оговоренных случаях - глубина скоса кромок плюс проплавление корня шва;unless otherwise specified за исключением особо оговоренных случаев;this provision shall be specified in это условие оговаривается в11) предусматриватьspecified by a manufacturer предусмотренный изготовителем;if specified in the engineering design если это предусмотрено техническим проектом13) принимать (в знач. устанавливать)the fire hazard categories of outdoor facilities shall be specified in conformance to Table1 категории наружных установок по пожарной опасности принимаются в соответствии с табл. 114) формулировать; сформулироватьspecify anticorrosion requirements for structural steel works сформулировать требования к противокоррозионной защите металлоконструкций15) приводить (на схеме, в отчете)16) расписывать (напр., технические требования, положения инструкции и т.п.)18) предопределятьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > specify
См. также в других словарях:
Release Me — Single par Agnes extrait de l’album Dance Love Pop Sortie 24 novembre 2008 Voir l historique des sorties … Wikipédia en Français
Release (album) — Release Album par Emmanuel Top Sortie 1995 Enregistrement Le Studio des Ondes, Tourcoing Genre Techno Format 3xCD … Wikipédia en Français
Release from Agony — Album par Destruction Sortie 1988 Durée 37:20 Genre Thrash Metal Label Steamhammer Records Critique * … Wikipédia en Français
Release The Stars — est le cinquième album de Rufus Wainwright, sorti en 2007. Release The Stars Album par Rufus Wainwright Sortie 2007 Enregistrement Geffen Durée 55:14 Genre … Wikipédia en Français
Release (mini-LP) — Release Album par Surrenders Sortie 1989 Genre pop rock Producteur Robin Wills Label Spank distribution New Rose … Wikipédia en Français
Release Therapy — Album par Ludacris Sortie 26 septembre 2006 Enregistrement octobre … Wikipédia en Français
Release The Fury EP — Release The Fury est le premier EP de Dagoba. Rush Agression Comes Back To You Something Stronger Time 2 Go My Army Gods Forgot Me + Vidéo Rush Portail du metal Catégories : Album d … Wikipédia en Français
Release Me (chanson de 1946) — Release Me est une chanson populaire de Eddie Miller, Robert Yount, et Dub Williams, publiée en 1946. Miller écrit la chanson en 1946 mais ne trouve personne pour l enregistrer, jusqu à ce qu il se décide à le faire lui même en 1953. Peu après,… … Wikipédia en Français
Release agent — A release agent is a chemical used to get a slip effect. It can provide a solution in processes involving mold release, die cast release, plastic release, and tire and web release. Contents 1 Applications 1.1 Concrete 1.2 Food processing … Wikipedia
Release (music) — In the music industry, a release is usually a term referring to the creative output from an artist available for sale or distribution; a broad term covering the many different formats music can be released in, and different forms of pieces… … Wikipedia
Release the Pressure — Leftfield Leftfield est un duo d artistes et de producteurs de musique électronique, formé en 1989 à Londres en Angleterre, et composé de Paul Daley et Neil Barnes. Ils ont été parmi les premiers à fusionner la house avec le dub et le reggae… … Wikipédia en Français